Новые требования к использованию русского языка в рекламе, вывесках и на сайте с 1 марта 2026 года: что запрещено, какие слова можно использовать и как избежать штрафов
С 1 марта 2026 года вступают в силу новые требования к использованию русского языка в публичной информации, рекламе и вывесках. Изменения утверждены Федеральным законом от 24.06.2025 № 168-ФЗ.
Эти правила касаются бизнеса, который взаимодействует с потребителями: владельцев магазинов, сайтов, онлайн-сервисов, рекламных площадок и всех компаний, размещающих публичную информацию.
Что изменится с 1 марта 2026 года?
Главная идея закона — возвращение русского языка в публичное пространство, чтобы потребители могли получать информацию без необходимости переводить иностранные слова.
Бренды и торговые марки переименовывать не нужно.
Основные изменения касаются:
- информационных вывесок;
- карточек товаров;
- разделов сайтов с описанием услуг;
- рекламных материалов.
Какие слова запрещено использовать
Федеральный закон №168-ФЗ запрещает использовать иностранные слова, которых нет в утверждённых нормативных словарях русского языка.
Также под запрет попадают:
- надписи на латинице без перевода на русский язык;
- англицизмы, отсутствующие в словаре заимствованных слов.
Эти требования распространяются на:
Рекламные материалы
- лендинги,
- контекстную рекламу,
- таргетированную рекламу,
- посты в социальных сетях.
Публичную информацию
- карточки товаров,
- вывески,
- ценники,
- указатели.
Новые правила для вывесок и указателей
Отдельные требования закон устанавливает для информационных вывесок.
С 1 марта 2026 года:
Все информационные вывески должны быть на русском языке.
К ним относятся:
- таблички;
- указатели;
- стенды;
- билборды;
- информационные конструкции.
К информационным вывескам относятся надписи:
- «Вход»
- «Выход»
- «Открыто / Закрыто»
- «Режим работы»
Также сюда входят указатели магазинов, офисов, кафе, сервисов и информационные стенды с контактами или правилами.
Можно ли использовать иностранный язык на вывесках
Использовать иностранный язык можно, но только при соблюдении нескольких условий.
Русский текст должен:
- размещаться первым;
- иметь такой же размер и оформление, как иностранный;
- быть не менее заметным, чем перевод.
Пример правильного оформления:
Ресторан / Restaurant
При этом русский текст должен быть равнозначным по видимости.
Что не нужно переводить на русский язык
Несмотря на ограничения, закон предусматривает важные исключения.
Переводить на русский язык не нужно:
Товарные знаки и бренды
Если бренд зарегистрирован, его использование допускается в том виде, в котором он прошёл регистрацию.
Фирменные названия компаний
Даже если название локальное, но официально зарегистрировано, оно может использоваться без перевода.
Логотипы
Логотипы с названиями на латинице разрешены, если они являются зарегистрированными товарными знаками.
Профессиональные термины: что можно использовать
Некоторые иностранные слова уже давно вошли в русский язык и закреплены в нормативных словарях.
Такие слова можно использовать без ограничений.
Примеры:
- менеджер
- маркетинг
- брендинг
- офшор
- дилер
- дистрибьютор
Использование аббревиатур
Некоторые профессиональные термины можно использовать после расшифровки.
Например:
- Поисковая оптимизация (SEO)
- Маркетинг в социальных сетях (SMM)
- Язык разметки гипертекста (HTML)
После первого упоминания допускается использование аббревиатуры.
Однако необходимо соблюдать правила:
- русский текст должен идти первым;
- размер и стиль шрифта должны быть одинаковыми;
- размещение должно быть равнозначным;
- смысл обеих версий должен быть идентичным.
Штрафы за нарушение требований
За несоблюдение требований закона возможны штрафы.
По ч.1 ст.14.8 КоАП РФ:
- 500–1000 рублей — для ИП
- 500–1000 рублей — для должностных лиц
- 5000–10 000 рублей — для организаций
Что нужно сделать бизнесу уже сейчас
Желательно привести всю публичную информацию в соответствие новым требованиям.
Рекомендуется:
- проверить сайт, лендинги и карточки товаров;
- обновить вывески и информационные таблички;
- заменить запрещённые иностранные слова;
- обучить сотрудников новым правилам;
- создать чек-лист проверки текстов перед публикацией;
- использовать автоматические сервисы для проверки.
ПОДПИСывайтесь НА ТГ КАНАЛ
Там я публикую только достоверную, понятную и полезную информацию для бизнеса
